以前いろんなところで取り上げられていた日本名変換ジェネレータの中国語版.変換したい名前と,Desired Essence of the Name (名前に込めたい要素)として「Personal Character and Skill:人柄や技術」とか「Wealth and Fortune: 富と幸運」などを入力したり,生年月日を入れたりするのがポイント.ちゃんとそれらが反映された名前が出てくるみたいです.僕の結果は上の通り.発音は[ Xu Tu ke ],二文字目は[ way, road, path, journey ],三文字目は [ science ]の意味だそうです.へー.
逆リンク!:Doblog - ザイーガ -さん!ありがとうございます.
逆リンク!:スミルノフ教授硬式ウェッブログさん!ありがとうございます.
| 日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 28 | 29 | 30 | 31 |